Oolite
Имя
Пароль
 Запомнить
  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Tch:
Вот варианты текста, который надо перевести на английский. Какой лучше использовать?
"В основе этой работы был использован OXP --- автора ---."
"Этот пакет - существенная переработка оригинального пакета --- автора ---."
"Для создания этого пакета был использован пакет --- автора ---."
Или как-то лучше будет по-другому?

Зависит от ситуации.

Если Вы взяли OXP англоязычного камрада и просто локализовали его, не трогая алгоритм, пишите:
This OXP is Russian localized version of Bla-Bla-Bla.oxp (author of original OXP John Doe).

Если OXP был творчески доработан:
This OXP based on Bla-Bla-Bla.oxp (author - John Doe).

Если использован кусок чужой работы для OXP самостоятельного назначения:
This OXP is created with using of script/model/texture/another_resourse from Bla-Bla-Bla.oxp (author - John Doe).

Теперь перевод для Вашей заглушки для англоязычных геймеров.

"Этот файл русификации создаёт в игре русский шрифт и некоторые символы."
This OXP generates Cyrillic font and some additional symbols.

"Этот пакет был проверен в среде Windows XP."
This OXP was tested under Windows XP environment.

"Этот пакет предназначен для англоязычных пилотов, желающих тестировать пакеты русских разработчиков, но при этом оставаться в своей привычной англоязычной среде. На русском языке на экране будет отображаться только та информация из тестируемого пакета, которую разработчики специально выводят на экран для русских пилотов, а всё остальное - по-прежнему на английском языке."
This OXP is intended for testing Russian localized OXPs in native English environment. This OXP displays special information for Russian gamers with Cyrillic symbols. The rest of information from core program and other OXPs displays with default Latin symbols.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
Для stranger

Большое спасибо!

Я эти заготовленные фразы теперь сохраню в особом файле, и по мере необходимости буду вставлять, обозначая автора и его пакет, который перерабатываю - как и положено по лицензии.

Я и так всегда делал подробные ссылки - откуда что взял и что переработал, но тут уже в самом начале файлов readme будет всегда официальная ссылка на английском языке - чтобы всем понятно было.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
To Tch
Обратите внимание - я внес поправку в последний кусок текста.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
To Tch
Обратите внимание - я внес поправку в последний кусок текста.


Я доверяю Вашему английскому языку больше, чем своему. :) Полагаю, что англоязычные пилоты поймут смысл того, что я хотел сказать на русском - а это главное.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Это не бюрократия, а правила хорошего тона. Дело в том, что пользователь Макинтоша видит пакет OXP как один файл. Плюс такого подхода в том, что в пакет нельзя случайно бросить какой-либо мусор, что сплошь и рядом происходит с Виндой. Программы под Мак тоже выглядят как один большой файл. Опытный пользователь знает, что пакет открывается правым кликом мыши, неопытному лазить в него незачем. Вот поэтому рекомендуют readme и лицензии размещать на двух уровнях - вкладывать в OXP и рядом с ним.


Да, я уловил с английского на той страничке, что двухуровневая система связана каким-то образом с пользователями Макинтоша и его операционной системой Mac OS, только не понимал, в чём соль - потому как никогда даже в глаза не видел этих компьютеров и эту ОС.

У нас на предприятиях электронщики предпочитали IBM-ский самосбор и, соответственно, DOS / Windows от Билла Гейтса.

Значит, вон оно как дело обстоит - один сплошной файл. :)

stranger:
...P.P.S. Вы таки проигнорировали мое сообщение: я изменил последнюю фразу. Она в крайней редакции выглядит так:
This OXP is intended for testing Russian localized OXPs in native English environment. This OXP displays special information for Russian gamers with Cyrillic symbols. The rest of information from core program and other OXPs displays with default Latin symbols.


А что не так, объясните?

Пропустил эту фразу сейчас через автоматический переводчик в Интернете, он выдал следующее: "Этот OXP предназначен для того, чтобы проверить ограниченный OXPs русского в родной английской окружающей среде. Этот OXP показывает специальную информацию для российских геймеров с Кириллическими символами. Остальная часть информации из основной программы и другого OXPs показывает с латинскими символами по умолчанию."

Даже в таком корявом обратном переводе смысл, вроде бы, передан правильно - только специальная информация для русских игроков будет показана кириллическими символами, всё остальное - на английском языке.

stranger:
...P.S. Ваш новый пакет вывода кириллицы на Маке выводит ?????. Попробуйте прописать кодировку UTF-8.


Не понимаю, как я могу это сделать. Откройте файл "oolite-font.plist", взгляните на пояснения на английском языке - это было в оригинале:
Код:
Currently, Oolite supports the following encodings for fonts:
windows-latin-1      (Windows code page 1252)
windows-latin-2      (Windows code page 1250)
windows-cyrillic   (Windows code page 1251)
windows-greek      (Windows code page 1253)
windows-turkish      (Windows code page 1254)

OXPs with fonts in each encoding (using Helvetica) are available at:
http://svn.berlios.de/svnroot/repos/oolite-linux/trunk/tests/encodings/
*/



{ //--- начало файла

encoding    = "windows-cyrillic";
texture    = "oolite-font-cyr-Tch.png";


Как видите, я могу только подключить (и подключаю!) только кириллический шрифт согласно кодовой страницы "Windows code page 1251", который будет читаться из графической матрицы "oolite-font-cyr-Tch.png".

Понимаете, этот файл был взят из дистрибутива игры под Винду, там подключается шрифт "windows-latin-1" из графической матрицы "oolite-font.png".

Я где-то нашёл какой-то корявый пакет русификации (там интервалы между русскими буквами были с километр длиной! :) ), взял оттуда графическую матрицу, соответствующую кодовой странице "Windows code page 1251", тоже слегка переделал её (добавив туда пару нужных мне символов - свастику, которую планировал использовать для диктаторских режимов, и смещённый знак "корпорация", который слега сместил, чтобы он хорошо смотрелся в строке, его я использую у себя в качестве обозначения денежной единицы), а потом в оригинальном файле "oolite-font.plist" уже подключил кодовую страницу с кириллическим шрифтом и эту самую переделанную матрицу. И заново пересчитал все межбуквенные интервалы для этой графической матрицы.

А как делается русификация на Макинтошах под Mac OS - я понятия не имею.

Вот почему я ввёл в пояснениях в файле readme фразу: "This OXP was tested under Windows XP environment."

Если бы знал - сделал бы уже давно, потому как я более всего заинтересован, чтобы именно у Вас был русский шрифт - и Вы могли бы тогда практически оценивать мои пакеты, а не через коды.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Tch:
А что не так, объясните?

На box.com у Вас в описании старый вариант фразы:
This OXP is intended for English speaking gamers for testing Russian localised OXPs in native English environment.
Вот я и пытаюсь до Вас достучаться, чтобы Вы ее привели в соответствие с моим крайним вариантом. Смысл от этого не пострадает ни на бит, а вложенная конструкция for глаз резать не будет.
Проверьте, кстати, свою ссылку на пакет Tch_MainStations_&_Rockhermits - она ведет на пакет со стартовыми функциями.
С русификацией под Мак ничем помочь не могу. По умолчанию он использует unicode (UTF8), но обычно все утилиты открывают документы в Windows 1251 без проблем, если кодировка явно указана. Почему Оолит на Маке эту кодировку не видит - не знаю.
Как, кстати, у Вас обстоят дела с переделкой OXP под 1.77? В каких OXP возникла проблема и с какими Вы уже разобрались?
Я с Вашей помощью проскочил эту ситуацию почти безболезненно - проверю на всякий случай свой новый скрипт вечером еще раз, да буду выгружать. Так что снова обращусь к Вам насчет русификации.
У меня вот какая мысль. Смотрите: Вы делаете полигон и для каждой из 20 планет идет подробный коммент. Я думаю, есть смысл подробно откомментировать первый объект как шаблон, а дальше паттерн идентичен и нет нужды подробно комментить снова и снова то же самое.
И вообще, наверное, я бы Вам предложил обдумать такую идею: делать OXP в двух вариантах. Подробно документированный как пособие для начинающего демиурга и с минимумом комментов для продвинутого. Комменты, конечно, в сравнении с мегабайтами картинок и звука памяти почти не жрут и скрипт не тормозят, но длинные комменты разбивают код на куски и его тяжело читать.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...На box.com у Вас в описании старый вариант фразы:
This OXP is intended for English speaking gamers for testing Russian localised OXPs in native English environment.
Вот я и пытаюсь до Вас достучаться, чтобы Вы ее привели в соответствие с моим крайним вариантом. Смысл от этого не пострадает ни на бит, а вложенная конструкция for глаз резать не будет.


Хорошо, прочитаю более внимательно и напишу, как Вы мне советуете. Я всё время путаюсь в этих английских текстах, они для меня все сливаются в один. :) Когда сделаю, напишу, чтобы Вы ещё раз проверили всё, хорошо?

stranger:
...Проверьте, кстати, свою ссылку на пакет Tch_MainStations_&_Rockhermits - она ведет на пакет со стартовыми функциями.


Спасибо, это я начал переделывать описание папки, скопировал структуру из папки "Tch_Start_OXP", а до конца всё не отредактировал и не проверил - надо было бежать, ночью возле тёщи дежурить (она у нас болеет). Буду тоже проверять и переделывать.

stranger:
...С русификацией под Мак ничем помочь не могу. По умолчанию он использует unicode (UTF8), но обычно все утилиты открывают документы в Windows 1251 без проблем, если кодировка явно указана. Почему Оолит на Маке эту кодировку не видит - не знаю.


Так, так... возникла дикая мысль... :) Пересылаю Вам вот этот вариант пакета "Tch_Cyrillic_for_English.oxp.zip" - проверьте, пожалуйста, будет ли он показывать русский текст в моих пакетах?

stranger:
...Как, кстати, у Вас обстоят дела с переделкой OXP под 1.77? В каких OXP возникла проблема и с какими Вы уже разобрались?


Путём ещё не проверял, но с русскими текстами в экономическом пакете проблема - это точно. Причём, как я и описал Вам, английские наименования товаров работают, а русские - нет. Копал пока на скорую руку, глубоко не исследовал.

Что-то у меня творческий кризис - ничего делать неохота. По настроению буду заниматься рутиной - приведу в рекомендуемый вид те пакеты, которые выложил, они под версией 1.76 работают. А потом видно будет... :)

stranger:
...Я с Вашей помощью проскочил эту ситуацию почти безболезненно - проверю на всякий случай свой новый скрипт вечером еще раз, да буду выгружать. Так что снова обращусь к Вам насчет русификации.


Обращайтесь всегда, если вопросы возникнут. Отвечать буду не сразу (на больную тёщу ещё сейчас время уходит), но всё, что знаю - тем помогу.

stranger:
...У меня вот какая мысль. Смотрите: Вы делаете полигон и для каждой из 20 планет идет подробный коммент. Я думаю, есть смысл подробно откомментировать первый объект как шаблон, а дальше паттерн идентичен и нет нужды подробно комментить снова и снова то же самое.


Безусловно. И даже думаю делать кой-где автоматическую обработку (возможо, даже вспомогательными программами на другом языке, отдельно, не в среде Oolite) и выкладывать готовый результат в файл "planetinfo.plist".

Но пока это было так проще - я просто копировал кусок вместе с громоздким комментарием и потом изменял лишь числа в нём. :)

Если заметили, то у меня Полигон пересекается по 6 звёздным системам с пакетом "Знаменитые планеты", и они прекрасно совмещаются - потому что я специально брал текстуры для этих планет из "Знаменитого пакета", а текст остаётся при этом мой, на русском языке. С System Redux я даже не планирую совмещать - у меня всё описание (8 галактик по 256 звёздных систем) будет как на полигоне - в файле "planetinfo.plist". Так планирую, по крайней мере, делать, если руки дойдут...

Поэтому у пилотов будет "Железный занавес" - либо использовать мои настройки из "planetinfo.plist", либо пользоваться System Redux. :)


stranger:
...И вообще, наверное, я бы Вам предложил обдумать такую идею: делать OXP в двух вариантах. Подробно документированный как пособие для начинающего демиурга и с минимумом комментов для продвинутого. Комменты, конечно, в сравнении с мегабайтами картинок и звука памяти почти не жрут и скрипт не тормозят, но длинные комменты разбивают код на куски и его тяжело читать.


Посмотрим. Дело в том, что когда я сочиняю код, то параллельно записываю свои мысли на эту тему прямо в комментариях, потому что, если переделываю спустя некоторое время, мне надо и самому уже вспомнить, как это я тогда насочинял. :) Поэтому комментарии такие подробные и хорошо помогают от надвигающегося склероза. :)

А специальное редактирование и доведение до игрового вида мне уже неинтересным становится, и я это через силу делаю. Если бы Вы знали, сколько у меня всего начатого и брошенного на пол-дороге! :) Я быстро загораюсь и быстро остываю. :(


Так не забудьте, проверьте вот этот вариант пакета:


Вложения:
Tch_Cyrillic_for_English.oxp.zip [271 KIB]

  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Tch:
Так не забудьте, проверьте вот этот вариант пакета:

Пилюля сработала. Глотается только знак креда.
В чем был затык?
Сейчас проверю еще на Вашем полигоне описания планет.


Вложения:
oolite-010.png

  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Кред глотается, остальной текст OK.
Картинку притоптал JPEG посильнее, на качество не смотрите - суть ясна.


Вложения:
oolite-011.jpg

  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
Кред глотается, остальной текст OK.
Картинку притоптал JPEG посильнее, на качество не смотрите - суть ясна.


Вот так! Половина дела сделана! :)

Суть была в том, что сам файл "oolite-font.plist" был в кодировке ANSI, а не в UTF-8. И в Винде это работало, а Мак его "не переваривала". :)

Когда Вы мне несколько раз сказали про кодировку UTF-8 - тут меня и осенило проверить! Свои-то тексты кодов я обязательно пишу в кодировке UTF-8 - иначе они просто показывать русский текст не будут. :)

Но фишка не в этом! Важно знать - почему этот файл "oolite-font.plist" остался в кодировке ANSI? Или Вы думаете, что я, написав целый трактат про перекодировку в UTF-8, забыл посмотреть его кодировку и не исправил? :)

Нет, тут всё оказалось хитрее - я его пробовал перекодировать в UTF-8 - но знак "крузейро" - он ведь не зря "под вопросом"! :) И я откатил его тогда обратно в ANSI, благо под Виндой русификация работала, а с Мак ОС я ни разу в жизни не сталкивался...

И вот теперь столкнулся - и вон оно как оказалось! (а это уже больше года назад было, этот пакет русификации у меня один из первых)

А дальше будет теперь только дело техники - и "крузейро поправим", и всё остальное... :)


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Tch:
И я откатил его тогда обратно в ANSI, благо под Виндой русификация работала, а с Мак ОС я ни разу в жизни не сталкивался...

Думаю, Вы и сами понимаете, насколько важно то, что вам удалось решить этот вопрос.
Это у нас в России Мак - гламурный гаджет для блондинок, а в мире на этой платформе многие работают и игнорировать проблему нельзя, если Вы не хотите всю жизнь сидеть за пресловутым занавесом. Я на Вас не давил - хитро полагал, что сами дозреете.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Думаю, Вы и сами понимаете, насколько важно то, что вам удалось решить этот вопрос.


Ещё бы!!! :) Теперь Вы можете проверять работу моих пакетов непосредственно в игре, сравнивать с кодом и критически оценивать с точки зрения программиста! :)

stranger:
...Я на Вас не давил - хитро полагал, что сами дозреете.


Вы хотите сказать, что сразу знали, что надо все файлы проверить на кодировку UTF-8???

И не сказали мне об этом прямо: "Проверьте все Ваши файлы на кодировку UTF-8!"??? :(

stranger, запомните одну простую вещь, но на всю жизнь: в таких случаях программисту надо говорить всё тупо и прямо, в директивном тоне: "Сделайте то-то и то-то, проверьте то-то и то-то. Или - вот новая версия английского текста, прежнюю сотрите, а новую поставьте!" :)

А с хитростями надо завязывать - они до меня доходят, как до жирафа! :)

Ладно, я теперь исправил свой пакет, обозвал его "Tch_Cyrillic_for_English_1.0.1_2013-01-14", изменил английский текст в файле readme, как Вы мне сказали, и выложил пакет zip-файлом в папке "Tch_Start_OXP" по адресу: https://www.box.com/s/4nbd5brasx59d5uunuak

Я прошу Вас:
1. Скачать пакет и проверить - всё ли теперь правильно в файлах-вложениях к пакету
2. Установить пакет и проверить - отображается ли русский шрифт в игре
3. Теперь самое главное - проверить, отображаются ли при установленном пакете следующие знаки: "белая звезда", "чёрная звезда", "крузейро".

Это можно сделать, если сохранить игру несколько раз, и потом, в сохранёнках, приписать себе соответствующее количество убитых кораблей - чтобы повысить себе рейтинг. Тогда у Вас при загрузке будет вот такая картинка, в которой все три нужных знака присутствуют:
Проверка рейтинга игрока-01.JPG



Если все эти тесты будут пройдены на Вашем компьютере успешно, то можно сказать, что пакет теперь работает правильно. У меня на Винде, как видите, он уже работает правильно, слово теперь за Вами.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger, я откорректировал и основной пакет русификации, он теперь называется "Tch_Cyrillic_1.0.1_2013-01-14.oxp". И выложил пакет zip-файлом всё в ту же папку "Tch_Start_OXP" по адресу: https://www.box.com/s/4nbd5brasx59d5uunuak

Я также прошу Вас проверить и этот пакет по такой же процедуре:
1. Скачать пакет и проверить - всё ли правильно в файлах-вложениях к пакету
2. Выгрузить все пакеты русификации, если они у Вас стоят, и установить этот пакет, затем посмотреть - отображается ли русский шрифт в игре?

Тут уже далеко ходить не надо - достаточно открыть, например, экран оборудования F3, чтобы увидеть примерно такую картинку:
Проверка оборудования корабля-01.jpg



3. Опять проверить, отображаются ли при установленном пакете следующие знаки: "белая звезда", "чёрная звезда", знак "корпорация" (это уже мой символ денежной единицы "кредо" :) ):
Проверка рейтинга игрока-02.jpg



Если все эти тесты будут пройдены на Вашем компьютере успешно, то можно сказать, что и этот пакет теперь работает правильно. У меня на Винде, как видите, он уже работает правильно, жду результата Ваших испытаний.


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Tch:
Вы хотите сказать, что сразу знали, что надо все файлы проверить на кодировку UTF-8???
И не сказали мне об этом прямо: "Проверьте все Ваши файлы на кодировку UTF-8!"??? :(
stranger, запомните одну простую вещь, но на всю жизнь: в таких случаях программисту надо говорить всё тупо и прямо, в директивном тоне: "Сделайте то-то и то-то, проверьте то-то и то-то. Или - вот новая версия английского текста, прежнюю сотрите, а новую поставьте!" :)
А с хитростями надо завязывать - они до меня доходят, как до жирафа! :)

Tch, право, знай Вас заочно не так хорошо - обиделся бы. Я могу что-то недоговаривать в надежде, что собеседник сам дойдет до мысли (а чаще по лени и недомыслию), но вот врать - извольте-с. Если я сказал, что не знаю, чем помочь с кодировкой - так оно и есть. Я предположил, что дело в UTF-8, Вы ответили, что в списке региональных кодировок ее нет, есть Windows-1251. Глянул в своем дистрибутиве - так и есть. После чего остался в недоумении - проверить все файлы на кодировку как-то не дошло.
Насчет переводов - договорились. Буду объяснять медленно и два раза, как милиционеру :-) Примерно так.
У Вас стоит:
This planet is a dull place.
Должно быть:
This planet is a tedious place.
и если я от этих правил отступлю, спрос с меня. Лады?


  Re: создание OXP
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Насчет переводов - договорились. Буду объяснять медленно и два раза, как милиционеру :-) Примерно так.
У Вас стоит:
This planet is a dull place.
Должно быть:
This planet is a tedious place.
и если я от этих правил отступлю, спрос с меня. Лады?


Договорились - именно так и надо! :)

stranger, сейчас другая тема выходит на первый план - ребята возвращаются на форум и мы становимся полноценным сообществом разработчиков ОХР! Вливается новая кровь!


Новая тема  Ответить  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  









Список форумов / Обсуждение игры и OXP