Oolite
Имя
Пароль
 Запомнить
  Re: OXP и руссификация
Не в сети
Archangel
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21.11.09
Сообщений: 511
У меня винда 7 и всё отлично русифицировалось. Смотрится очень хорошо и перевод добротный


Tch:
Кстати, seventh, а у Вас тоже Мак с линуксом?

Мне бы хотелось ещё посмотреть, будет ли появляться русский текст под моим пакетом русификации на компьютерах с Windows 7 и - какие ещё там есть сейчас современные версии Винды? (отстал от жизни я совсем со своей Windows XP :) )


Вложения:
o5.png

o3.png

o2.png

o1.png

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
seventh:
...У меня винда 7 и всё отлично русифицировалось. Смотрится очень хорошо и перевод добротный...


Приятно, что хоть у Вас работает нормально :)

По рынку товаров (F8) - я полностью переработал у себя экономическую модель Вселенной, и, собственно, затачивал перевод под свои пакеты - поэтому не уверен, будет ли корректно у вас отрабатываться режим "Купля-продажа" в русском варианте... Там у меня были большие проблемы, связанные как раз русскими названиями товаров и их месторасположением в массиве...

Ну, ладно, это сейчас неважно, главное для меня, что русский шрифт выводится правильно - это сейчас основное.

Мой принцип перевода на русский был таков - перевожу только те вещи, которые можно перевести безболезненно - например, статус игрока перевёл на русский (скажем "законопослушный"), но, как оказалось, при этом игра перестала различать - совершил игрок преступление или нет - пришлось опять вернуться к "clean".

То есть, где-то в "кишках" программы проверяются именно английские термины - поэтому-то так и сложна русификация... :(

Если увидите, какие глюки полезут - напишите о них, хорошо?

Я тут сейчас второй простенький пакет свой выложу - он как раз без русификации не пойдёт - там информация на консоль на русском языке выводится - проверьте тогда уж и его заодно. Выложу в теме "Создание ОХР".


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Ну, пока я бессовестно спал, ряд вопросов обсудили.
Ядро Mac OS основано на Unix с графической оболочкой. Думаю, называть его Linux некорректно. Кодировка - Unicode.
Суть проблемы в том, что при обычной работе рядовой пользователь Мака о проблемах перекодировки даже не подозревает. Практически все текстовые документы, с которыми приходится иметь дело (форматы .doc, .rtf, .htm, .pdf и так далее) имеют явно прописанные дескрипторы кодировки и утилиты Мака захватывают их на лету. Проблема возникает только с документами, написанными в простых текстовых редакторах и со старыми безграмотно написанными web-страницами. В этом случае кодировку порой приходится указывать принудительно, но такое бывает от силы раз в месяц.
Относительно английского Seventh как обычно уже ответил кратко и по существу. Английский - это современная латынь. Язык очень пластичен и легко включает новые технические понятия, котрые на русском порой выразить одним словом просто невозможно. Работать в современном технологическом мире и не знать английский хотя бы на базовом уровне - нонсенс.
И отчего Вы, Владимир Петрович, так категорично насчет утраты национальной идентичности? Я, к примеру, при необходимости легко общаюсь с пролетариями на доступном их пониманию матерном языке. Это ведь не означает, что я утратил свою идентичность образованного человека?
А насчет китайского зря смеетесь. У нас на Дальнем Востоке обучать детей китайскому стало престижно. Забота о будущем :-(
Ладно, загляну вечером.

P.S. Заодно и OXP гляну, заценю аудио.
P.P.S. А какие конкретно Вы сделали изменения в экономической модели? Можно с этого места подробней? я сам в свое время с этим экспериментировал, интересно стало.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Ну, пока я бессовестно спал, ряд вопросов обсудили.
Ядро Mac OS основано на Unix с графической оболочкой. Думаю, называть его Linux некорректно. Кодировка - Unicode...


Ладно, оставим пока тему русификации Маков для Oolite - тут я некомпетентен. Даже если я прочитаю немного теории о Маках - я всё равно не знаю, как это практически применить для русификации игры. :(

stranger:
...Относительно английского Seventh как обычно уже ответил кратко и по существу. Английский - это современная латынь. Язык очень пластичен и легко включает новые технические понятия, котрые на русском порой выразить одним словом просто невозможно. Работать в современном технологическом мире и не знать английский хотя бы на базовом уровне - нонсенс...


Да ну поймите же, stranger - я разве против того, чтобы русские люди знали ДОПОЛНИТЕЛЬНО другие языки на уровне родного? Да я только двумя руками "за"! Знаете, как мне трудно со словарём выколупывать информацию с сайта http://wiki.alioth.net/ - где лежит вся информация по программированию пакетов ОХР? А знал бы я английский хорошо - мне бы было огромное облегчение в моём хобби. Но у меня уже, походу, старческий маразм прёт - даже если заучу какое-то английское слово сегодня, то завтра я его всё равно забуду. :( (хотя, по возрасту, вроде бы рановато для меня :) )

Так вот - речь совсем о другом. Речь о том, что вот Вы выучили хорошо английский язык, легко обходитесь в англоязычной среде пакетов ОХР без русского - а другие-то пользователи как? Погибай в вакууме каждый по-одиночке? "Сам дурак, что вовремя не учил английский"? Вы посмотрите по статистике заходов на темы - какие запросы на приличную русификацию! Даже ребята прямым текстом говорят - хорошо бы, мол, хотя бы описание пакетов перевести на русский!

И потом, опять же повторю: англоязычные термины для русского в игре - это не родное. Ну, что мы, в игровой среде так и будем кормиться "мазафаками", как какие-нибудь негры?

Я вот, например, приготовил сюжет в своих пакетах: Вы влетаете в звёздную систему, и помимо Главной планеты вдруг замечаете в стороне какую-то другую планету. Проходит какое-то время, и Вас заедает любопытство - чёрт возьми! а не слетать ли к этой планете - узнать, что там? Вы летите - и оказывается, что это чертовки далеко, примерно как от Земли до Юпитера или Сатурна (тем более, что модель как раз и построена для этих планет :) ) Подлетаете, наконец, ближе - а это система Газового гиганта со своими лунами. Вы пытаетесь сесть на поверхность луны, подлетаете ближе - и Вас вдруг начинает затягивать в гравитационную ловушку Газового гиганта. Ваш штурман кричит в панике: "Командир, что ты делаешь? Нас же раздавит в плотных слоях атмосферы этого гиганта!" "Командир, давление за бортом растёт! Надо бы сваливать оттуда гипер-прыжком!" (потому что сила тяготения Гиганта такова, что на обычной тяге звездолёт всё равно уже притягивает к Газовому гиганту). И вдруг - шарах-бабах! - авария топливных баков и утечка топлива! И надо принимать решение в доли секунды - прыгать в соседнюю звёздную систему, иначе топливо закончится - и корабль притянет к поверхности Газового гиганта, и он разобьётся. Вы прыгаете - и опять шарах-бабах! - движок ломается, и Вы оказывается в межзвёздном пространстве. И опять должна сработать Ваша реакция - чтобы назначить новый пункт гиперпрыжка, пока топливо совсем не иссякло...

И Вы полагаете, stranger, что я написал это в англоязычных терминах?! :D

Вот уж фиг! Без русификации Вам не придётся в этом сюжете поучаствовать... :)

stranger:
...И отчего Вы, Владимир Петрович, так категорично насчет утраты национальной идентичности? Я, к примеру, при необходимости легко общаюсь с пролетариями на доступном их пониманию матерном языке. Это ведь не означает, что я утратил свою идентичность образованного человека?...


Потому что Вы легко обходитесь без русификации и забываете о других русских пользователях, которые в ней нуждаются. А мы - одна команда! Вы, как образованный человек, должны сделать русификацию для других, хоть сами и можете ей не пользоваться. Уж таково "Бремя Белого человека"... :)

Ладно, не зацикливайтесь на этом.

stranger:
...А какие конкретно Вы сделали изменения в экономической модели? Можно с этого места подробней? я сам в свое время с этим экспериментировал, интересно стало...


Можно и нужно! Это длинный рассказ, и я его обязательно расскажу. Я уже много пакетов буржуйских товарищей перелопатил, хоть по мелочам (а иногда и кардинально!), но подстраивая их под свою КОНЦЕПЦИЮ ИГРЫ.

Вот предисловие к моей экономической модели, во вложении.


Вложения:
_МОЯ КОНЦЕПЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ИГРЫ (копия файла).zip [2.32 KIB]

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01.10.12
Сообщений: 747
Откуда: Novosibirsk
to Tch

У меня только Linux - отображение кириллицы правильное. А что касается "clean"="законопослушный", может просто "clean"="чистый" или даже просто "чист". В свое время столкнулся с такой же проблемой при русификации игры на ZX Spectrum. Одинаковые по значению слова имеют разное количество знаков! (это заметно, если повторно нажать F8 - там явно не вмещается текст). Нужно искать подходящие синонимы, а это не всегда возможно. Удачи Вам!


  Re: OXP и руссификация
vicktor:
seventh:
Попробуй почистить кэш игры. Удалить все файлы из папки \oolite.app\GNUstep\Library\Caches или держать SHIFT во время запуска игры

Не помогло. В кэше был один файл.
Непонятно причём тут запуск игры и загрузка профиля?
Был ли у кого опыт подключения русского или использования OXP? Желательно конкретно: скачал это, установил, запустил, увидел в том-то окне это - значит работает. Поделитесь. Спасибо.

Разобрались. Изначально играли в ограниченную версию - не даёт использовать руссик и адонны. Всем спасибо.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Владимир Петрович, прежде всего искренне прошу извинить, если был в чем-то необоснованно резок и категоричен. По здравому размышлению отчасти с Вами согласен - бывают ситуации, когда важен эмоциональный контент, который носитель чужого языка на слух не уловит. В свое время проходил сместе с ребенком потрясающую серию квестов Myst. Там масса критически важной информации, которую надо брать на слух. А у меня, к сожалению, натренирован только глаз, а не ухо. Читаю свободно, а вот на слух воспринимаю лишь в общих чертах. Но вот Оолит для меня категорически не тот случай. В самой программе переводить практически нечего, а русифицировать каждый интересный OXP по мере обновления мне лично жалко и сил и времени.
Хочу подчеркнуть еще раз: мое неприятие русифицированных продуктов - мой личный выбор и я ни в коем случае его не хочу навязывать. Более того, готов в меру сил нести бремя белого человека: конкретно, нужна помощь с переводами - обращайтесь, помогу чем смогу. Может быть, и чем другим пригожусь. А в целом я полагаю, другим пользователям от меня больше пользы будет, если я буду с радостью делиться тем, что мне самому интересно (и как раз русификация в список моих приоритетов не входит). Давайте каждый займемся тем, что каждый знает, умеет и любит - команда от этого только выиграет.
Кстати уж, раз речь зашла, Ваш перевод списка товаров, судя по скриншотам Seventh'а, сделан вдумчиво и добротно. В списке оборудования я бы использовал не "пульсирующий лазер", а "импульсный лазер". Но это мелочи. В отношении тестовых OXP тоже виден вдумчивый подход. И самое главное - в кои-то веки хоть кто-то не стал стонать, что вот хорошо бы сделать то, то и это, а что-то сделал и не побоялся выложить на суд общественности. Весьма отрадно. Возможно, с вашей подачи у нас наконец образуется полноценная ветка с библиотекой общих наработок.
Насчет русификации Оолита под Мак - я бы советовал этой проблемой не грузиться. Для буржуйского пользователя неактуально, а из наших целевая аудитория мизерная. Так что занимайтесь тем, к чему душа лежит. Если мне надо будет выяснить, что там в скриптах закомментировано, я на перекодировку потрачу от силы полминуты.
На сем ветку по русификации покидаю.
До встречи на ветке про OXP!


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
vasig:
to Tch...Удачи Вам!...


Спасибо, vasig! :) Буду потихоньку выкладывать свои пакеты в ветке форума "Создание ОХР" - присоединяйтесь к тестированию.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Владимир Петрович, прежде всего искренне прошу извинить, если был в чем-то необоснованно резок и категоричен...


Да это нормальные споры нормальных людей! :) Наоборот, это я иногда, что называется, когда "закусываю удила", начинаю горячиться незаметно для себя. А потом перечитаешь свои комментарии - Боже мой! как будто саблей размахивал! :)


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
Archangel
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21.11.09
Сообщений: 511
Вот так вот всё оказалось неожидано просто :)
vicktor:
Разобрались. Изначально играли в ограниченную версию - не даёт использовать руссик и адонны. Всем спасибо.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
Решил вернуться к теме "Русификация игры".

Выяснилось пока вот что: если ставился только один мой пакет русификации "Tch_Cyrillic.oxp", то игра начинала спотыкаться на купле-продаже товаров. Потому что названия товаров на русском языке, которые давались в файле-описании "descriptions.plist", оказывается, относились не к "Рынку товаров" (F8), а к "Рынку перевозок" (F8F8). И ещё они используются при самом первом запуске игры, когда ещё не включены торговые таблицы из файла "commodities.plist", и нет ни одной сохранёнки игры с русским рынком.

А мне-то это было невдомёк - у меня ведь полный комплект моих пакетов на русском языке, и все они работают как часы (тьфу-тьфу-тьфу!) :)

Пришлось мне пересмотреть мою папку "Tch_Start_OXP" - выкинуть оттуда лишнее и добавить туда ещё пакет купли-продажи с русскими названиями товаров.

Итак, если кто-то хочет всё-таки играть в Oolite версии 1.76 на русском языке и пользоваться другими моими пакетами ОХР (а я их все пишу на русском языке - названия, реплики, различные описания - всё на русском), то необходимо первоначально установить все пакеты из моей папки "Tch_Start_OXP" - https://www.box.com/s/4nbd5brasx59d5uunuak

"Tch_Cyrillic.oxp" - это мой пакет русификации игры. Русский перевод названий и различных описаний я специально подгонял под графические оболочки, поэтому рекомендуется использовать мой русификатор, а все другие русификаторы удалить, чтобы программа работала нормально. Последнее обновление было 24.12.2012, у кого старая версия пакета - обновите, там добавился экран рынка перевозок (F8F8) на русском языке.

"Tch_Functions.oxp" - в этом пакете находятся глобальные функции, которые часто используются в других моих пакетах. Поэтому этот пакет нужно будет поставить ОБЯЗАТЕЛЬНО.

"Tch_Pricing.oxp" - это мой пакет для ведения торговли. Поскольку названия товаров теперь на русском языке, то для правильной работы товарного рынка нужно поставить этот пакет.

Для удобства игроков товары в таблице уже сразу расположены по группам:

сельскохозяйств.- Пищевые продукты, Teкстильные изделия, Алкогольные напитки, Натуральные меха и кожи
запрещённые - Наркотики, Рабы

промышленные - Металлы и сплавы, Промышленные изделия, Компьютеры и электроника, Предметы роскоши
запрещённые - Оружие и боеприпасы

спекулятивные - Минералы (неочищенная порода), Радиоактивная руда
спекулятивные - Золото, Платина, Драгоценные камни

прочие - Вещи Чужих и Враждебных


Цены на обычные товары зависят от типа экономики: сельскохозяйственные товары стоят дёшево в с/х Мирах и дорого в промышленных Мирах, а промышленные товары стоят дёшево в промышленных Мирах и дорого в с/х Мирах.

Цены на спекулятивные товары минеральной группы и спекулятивные товары драгоценной группы совершенно не зависят от уровня экономики планеты, а скачут случайным образом. Это особенно удобно, когда приходится лететь от планеты к планете с примерно одинаковыми уровнями экономики: обычные товары при этом прибыли не дают, а спекулятивные товары могут дать хорошую прибыль, если повезёт.

Вещи Чужих и Враждебных стоят дорого в промышленных Мирах и дёшево в с/х Мирах.

При самом первом запуске игры цены на товары сначала будут нереальные, но после гипер-прыжка всё заработает хорошо, и можно будет нормально сохраняться-загружаться в дальнейшей игре без всяких проблем.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---

Зарегистрирован: 06.10.11
Сообщений: 563
Откуда: Москва
Петрович, я правильно понял?
Без установки вашего пакета русификации все остальные ваши ОХР работать не будут?


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
ALEX_M:
...Петрович, я правильно понял?


Меня зовут Владимир Петрович Ч., называть можно и "Петрович" (по отчеству), и "Tch" (по никнейму). :)

ALEX_M:
...Без установки вашего пакета русификации все остальные ваши ОХР работать не будут?


Без русификации нормально должны работать те мои пакеты, в которых не выводятся русские сообщения на экран. А те пакеты, в которых я вывожу русские сообщения на экран (например, названия товаров, какие-то реплики или комментарии) - то без русификации там вместо сообщений будут видны только знаки вопросов - и в такую игру уже будет просто неприятно играть.

А вот без чего точно многие мои пакеты работать не будут - это без пакета "Tch_Functions.oxp" - потому что там записаны у меня многие глобальные функции, которые я использую в остальных пакетах - чтобы их не писать по многу раз в каждом пакете. Его ставьте обязательно. По счастью, этот пакет очень маленький, места много не занимает.

Самостоятельные пакеты, которые работают сами по себе - пожалуй, самый простой, "Tch_ScreenBackgrounds-01.oxp" - это я делал для себя только задний фон для экранов F2-F8, выдрал их из пакета "BGS-A1.5.1.oxp" (потому что все остальные прибамбасы из этого пакета мне были не нужны - я привык к своей озвучке).

Да Вы просто попробуйте, поэкспериментируйте - ведь поставить и убрать пакет очень легко! :) Поставил, посмотрел - ага, не работает! - значит, можно удалять. :)

Либо, наоборот - вроде работает - значит, пусть стоит! :) Все мои пакеты начинаются с префикса "Tch_" - и их легко найти в папке игры.

Может, Вас интересуют какие-то мои конкретные пакеты? Или Вы что-то поставили, и у Вас не работает - и Вы не поймёте, в чём причина? Если что - я всегда могу подсказать, если проблема будет в каком-то моём пакете.

Я сейчас заскочил сюда на минутку, чтобы просмотреть - кто тут есть живой и что написали за время праздников :) , а уже после праздников могу побольше времени уделять консультациям, советам и обсуждениям.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---

Зарегистрирован: 06.10.11
Сообщений: 563
Откуда: Москва
Tch:
Без русификации нормально должны работать те мои пакеты, в которых не выводятся русские сообщения на экран. А те пакеты, в которых я вывожу русские сообщения на экран (например, названия товаров, какие-то реплики или комментарии) - то без русификации там вместо сообщений будут видны только знаки вопросов - и в такую игру уже будет просто неприятно играть.

Понятно, судя по всему вы выбрали тупиковый путь развития, что очень печально, так как на мой взгляд для Оониверсума от ваших трудов мало толку. А менять стратегию развития вы, судя по вашим комментам, не хотите. Вашу бы энергию, да в нужном направлении... а пока в тупик.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
ALEX_M:
...Понятно, судя по всему вы выбрали тупиковый путь развития, что очень печально, так как на мой взгляд для Оониверсума от ваших трудов мало толку. А менять стратегию развития вы, судя по вашим комментам, не хотите. Вашу бы энергию, да в нужном направлении... а пока в тупик.


А какой путь не тупиковый, по-Вашему? Изучать английский язык и делать английские версии пакетов? :)

Знаете, русификация игры - это мой принципиальный путь. Даже если я буду играть в свою русскую игру только сам один! :)

А польза уже и сейчас есть - например, мои документированные пакеты помогут кому-то изучать программирование, подтолкнут к самостоятельному программированию.

Вы просто недостаточно оцениваете влияние э-э-э... как бы это выразится точнее? Ауры вокруг игры... То, что мы обмениваемся мнениями и друг друга побуждаем к каким-то действиям, мыслям... Возможно, что это само по себе гораздо ценнее, чем механически расстреливать вражеские корабли в игре. Я ведь никому не навязываю своих пакетов - просто выложил для обозрения - кому понравится, тот возьмёт, распробует - если не понравится - удалит. Делов-то! :)

В конце-концов посмотрите на проблему философски: вот меня не было раньше с моими русифицированными пакетами, и вот я появился с ними - это-то ведь не ухудшило ситуацию, верно? :)

А для себя я уже создал целый русский мир Игры - и продолжаю создавать... :) Мой русский мир уже самодостаточен - в нём есть на русском языке всё самое необходимое:

а) мои Миры Вселенной - с настройками звёздных систем, планет и лун. Пока на полигоне 20 звёздных систем, но это уже не проблема - я думаю покрыть всё-таки все 8 секторов Галактики по 256 звёздных систем, встроив в свою Вселенную "Знаменитые Планеты" и выбросив System Redux - решение уже прощупывается, можно пробовать делать технические наработки.

б) мои Главные орбитальные станции, Астероиды Отшельников и Пиратские Убежища - я могу их создавать нужного мне типа в любом Мире (кстати, этот пакет я сейчас выделил отедельно, и его можно использовать без русификации)

в) моя экономика на русском языке - с некоторыми, на мой взгляд, удачными решениями

г) русская озвучка - реальные записи космических переговоров космонавтов, советских и иностранных, сигналы реальных спутников

д) практически готова русская версия "Посадка на планеты и луны" - аналог Planet Fall - с посадками на луны и дополнительные планеты - что очень расширяет разнообразие игры

е) объекты Глубокого Космоса - пиратские группы, Пиратские Убежища, различные мелодии и картинки, сравнительные таблицы - в Глубоком Космосе скучно летать без разнообразных объектов и различной информации :)

ж) есть даже модель Солнечной системы в одной из звёздных систем...

з) даже есть сила тяжести около планет :)

Как видите - мой Русский мир Игры уже достаточно разнообразен... и он мне очень нравится! :)


ALEX_M:
...на мой взгляд для Оониверсума от ваших трудов мало толку.


Можно ли запретить коллекционеру собирать спичечные этикетки, или заставить его вместо этикеток собирать марки или монеты? Я ведь просто получаю своё удовольствие от самого процесса программирования и от обмена мнениями с теми, кто тоже пытается что-то делать своё. :)


Новая тема  Ответить  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  









Список форумов / Переводы и русификация

cron