Oolite
Имя
Пароль
 Запомнить
  OXP и руссификация
Привет. Есть вопрос об OXPах. Сам не играю. Попросил меня товарищ разобраться в подключении-использовании оных. если сузить вопрос- то как сделать имеющийся сэйв русским? Мною на отдельном компе: Скачан последний дистриб+русик; установлены; первый вход - меню русское; сделал свой сайв и вышел. захожу по новой - меню русское, гружу сэйв товарища - всё становится английским. гружу свой - русский есть. это нормально? Как понять что OXP используется игрой(видит, читает, ...). Спасибо.

ps: сорри если повторное сообщение.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
Archangel
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21.11.09
Сообщений: 511
Попробуй почистить кэш игры. Удалить все файлы из папки \oolite.app\GNUstep\Library\Caches или держать SHIFT во время запуска игры


  Re: OXP и руссификация
seventh:
Попробуй почистить кэш игры. Удалить все файлы из папки \oolite.app\GNUstep\Library\Caches или держать SHIFT во время запуска игры

Не помогло. В кэше был один файл.
Непонятно причём тут запуск игры и загрузка профиля?
Был ли у кого опыт подключения русского или использования OXP? Желательно конкретно: скачал это, установил, запустил, увидел в том-то окне это - значит работает. Поделитесь. Спасибо.


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
Archangel
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21.11.09
Сообщений: 511
Давно не проверял. Походу русификатор не работает с 1.76.1

моё мнение — он и не нужен. Все сложные тексты в OXP, а на них он не распространяется. В игре кроме названий продуктов и оборудования русифицировать и нечего


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
Прочитал на форуме всё, что связано с русификацией игры :)

Потому что сам интересуюсь этой темой, и одной из первых моих попыток перепрограммирования существующих ОХР был как раз пакет русификации.

Здесь хочу пока сказать, что это очень глобальный вопрос, и сколько будет разных русских людей - столько будет мнений о русификации.

Для начала я выкладываю свой вариант русификации для тестирования.

Предупреждаю сразу тех, кто за это возьмётся - я этим пакетом сам пользуюсь, но это лишь полуфабрикат, и ещё он даёт некоторые глюки - в частности, игра перестаёт реагировать на некоторые ваши преступления - можете безнаказанно расстреливать мирных торговцев и всё равно будете иметь статус "законопослушных" :-)

Что меня интересует, если пилоты будут тестировать мой пакет русификации: как на современных мониторах с большим разрешением отображается русский шрифт. Дело в том, что я поменял русскую кириллическую матрицу и изменил само название этой матрицы - теперь этот файл называется "oolite-font-cyr-Tch.png" в папке "Textures".

Кого интересует программирование игры - прямо в файлах в папке "Config" я записываю очень подробные комментарии - что, как и почему делаю.

Мне хотелось бы, чтобы пилоты заскринили отображение русского текста, скажем, в окне закупки оборудования (F3) и этот скрин прицепили бы вложением (можно зазиповать) - чтобы я мог у себя его внимательно рассмотреть.

Для сведения: у меня старый компьютер Pentium III 860 Мгц и старый ЭЛТ-монитор с рабочим разрешение экрана 1152 х 864 пикселя - и у меня мой пакет русификации прекрасно отображает русский шрифт.

Мой пакет русификации "Tch_Cyrillic.oxp" в заархивированном виде прилагается во вложении к этому сообщению.


Вложения:
Комментарий к файлу: Это мой пакет русификации игры
Tch_Cyrillic.oxp.zip [316.11 KIB]

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Tch:
Что меня интересует, если пилоты будут тестировать мой пакет русификации: как на современных мониторах с большим разрешением отображается русский шрифт.


Ну, на Маке выглядит красиво, но загадочно :-) Цепляю вырезку из товарной ведомости (F8).
Мое отношение к русификации всех программ без исключения личное: мне она не нужна. Проще английский выучить.


Вложения:
fragment.png

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Ну, на Маке выглядит красиво, но загадочно :-) Цепляю вырезку из товарной ведомости (F8)...


Что ж - я ожидал что-то типа этого! :D

В окне оборудования (F3) точно так же?

У меня выглядит вот так:


Вложения:
image-01.jpg

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
Ой!

В "полный рост" картинка здесь не выходит?

Тогда вот фрагмент:


Вложения:
image-02.jpg

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Фрагмент экрана F3.
Та же картина: часть английских слов остается, часть замещается на ???


Вложения:
fragment_2.png

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
stranger:
...Мое отношение к русификации всех программ без исключения личное: мне она не нужна. Проще английский выучить...


Вот она, "точка бифуркации" :)

Знаете, stranger, в чём состоит Ваше принципиальное заблуждение по поводу русификации, и на чём оно базируется?

По умолчанию мы все предполагаем, что англоязычный мир превзошёл нас по уровню развития технологий, и, чтобы нам оставаться на высоком уровне развития, нужно учить английский язык, теряя свою русскую идентичность.

Положим, сейчас англоязычный мир лидирует, и английский язык нам выучить проще. Ну, а когда будет лидировать Китай или Индия, Вы сумеете выучить китайский язык или индийский? :)

Кроме того, опять-таки, по умолчанию, Вы невольно предполагаете, что все разработчики пакетов ОХР для Oolite - англоязычные, наверное, сейчас это, действительно, так.

А если бы было несколько крутых русских разработчиков, которые лепили бы пакеты для игры на русском языке? А ведь игра - это не только англоязычные термины, это ещё и комичные или трагичные ситуации, которые будут очень понятны русским, если их озвучить/описать на "великом и могучем".

Вот, представьте себе, что, допустим, я заделал такой сюжет и выложил его в пакете, а у Вас русификация не работает - что будете тогда делать? :)

Так что, давайте-ка совместно попробуем решить всё-таки проблему русификации на Вашем Маке - а дальше можете потом удалить всю русификацию и играть без неё.

Я полагаю, что проблема кроется изначально в том, что в файле "oolite-font.plist" в настройках стоит запись: "windows-cyrillic (Windows code page 1251)" - и это конфликтует как-то с Вашей линукс (линукс стоит на Маках, правильно?)


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
Archangel
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21.11.09
Сообщений: 511
Английский это очень удобный технический язык, который состоит из коротких слов, которые лепятся, как из пластилина. Русский изобилует сложноподчинёнными суфиксами замучанными с глубоким смыслом названиями. Например слово "джойстик" в нашей стране не придумали бы. А вот "игровой манипулятор" как минимум. английский настолько проще и удобней, насколько проще и незамороченней англоязычное общество.
Но русская версия нужна, хотя бы как тизер (вот опять английское слово, которое долго объяснять русскими :)))


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
Archangel
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21.11.09
Сообщений: 511
Кстати, файлы должны быть в юникоде вроде-бы


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
seventh:
Английский это очень удобный технический язык, который состоит из коротких слов, которые лепятся, как из пластилина. Русский изобилует сложноподчинёнными суфиксами замучанными с глубоким смыслом названиями. Например слово "джойстик" в нашей стране не придумали бы. А вот "игровой манипулятор" как минимум. английский настолько проще и удобней, насколько проще и незамороченней англоязычное общество.
Но русская версия нужна, хотя бы как тизер (вот опять английское слово, которое долго объяснять русскими :)))


Уважаемый seventh, я полностью согласен с Вами насчёт английского - и даже сам в некоторых местах предпочитаю употреблять английские короткие слова вместо длинных русских, хоть и знаю английский язык очень плохо.

Но мы тут столкнулись с другой проблемой - дело не в наших личных предпочтениях, а именно в технической поддержке для обычных пользователей, которым нет никаких дел до проблем программистов с их предпочтениями - они хотят иметь зрелищную игру на вполне понятном им русском языке.

Вы только вдумайтесь в нелепость ситуации: этот прекрасный сайт называется "Русская поддержка игры Oolite" - а обеспечить русскую поддержку на техническом, игровом уровне не получается :( Хотя бы ради принципа!

Я тут полазил немножко по Интернету, чтобы понять - а что же такое Мак с его операционной системой и русской поддержкой языка - и настроение моё несколько упало.

Дело в том, что пакет русификации представляет из себя две части - графическую и текстовую. Графическая часть находится в файле "oolite-font-cyr-Tch.png" в текстурах и представляет из себя рисунки букв и цифр.

Можно вместо рисунка буквы "а", скажем, влепить рисунок голой тётки - и везде в тексте вместо буквы "а" будет появляться миниатюрная голая тётка (я делал такой эксперимент реально - всё так и было) :)

Вторая часть, находящаяся в файле oolite-font.plist, задаёт местоположение буквы в строке и связывает графическую часть с кодовой страницей операционной системы. В частности, для операционной системы Windows задаётся настройка "windows-cyrillic (Windows code page 1251)"

Так вот, я подозреваю, что вся нижняя часть файла, где задаётся порядок букв и указывается их ширина - она как раз заточена под эту кодовую страницу Windows code page 1251.

Я ухлопал столько времени, пересчитывая размер знакоместа для символов - чтобы они смотрелись в строке ровно и красиво! Но это под Винду, каковая у меня стоит.

А вот для Мака, скорее всего нужен другой порядок символов - согласно кодовой страницы CP10007, и как-то надо сослаться в файле на эту кодовую страницу (а, возможно, добавить и какие иные настройки - я не знаю этого.)

Исходные файлы для русификации под Windows, которые я потом переделывал, я скачал с сайта http://svn.berlios.de/, возможно, там есть что-то и для Маков.

Думаю, нужно всё-таки сделать русификацию и для Маков - а то стрёмно как-то получается... :(


Последний раз редактировалось Tch 03.12.12, всего редактировалось 1 раз.

  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
seventh:
Кстати, файлы должны быть в юникоде вроде-бы


Чтобы русский текст выходил на экран в игре правильно, в юникоде - точнее, в его разновидности UTF-8 без BOM должны быть перекодированы все файлы пакета ОХР, содержащие русский текст, который предполагается выводить на экран (по умолчанию любой текст в Windows стандартными редакторами пишется в системе ANSI (она же Windows-1251)).

Перекодировку файлов можно сделать в редакторе Notepad++ - и чисто визуально перекодированный текст совершенно невозможно отличить от прежнего (лишь редактор показывает, в какой кодировке содержится текст - "ANSI" или "UTF-8 без BOM").


  Re: OXP и руссификация
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02.12.12
Сообщений: 795
Кстати, seventh, а у Вас тоже Мак с линуксом?

Мне бы хотелось ещё посмотреть, будет ли появляться русский текст под моим пакетом русификации на компьютерах с Windows 7 и - какие ещё там есть сейчас современные версии Винды? (отстал от жизни я совсем со своей Windows XP :) )


Новая тема  Ответить  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  









Список форумов / Переводы и русификация

cron