Конференция по Oolite http://oolite.ru/coriolis/ |
|
OXP и руссификация http://oolite.ru/coriolis/viewtopic.php?f=7&t=537 |
Страница 6 из 6 |
Автор: | sanata [ 14.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
И вот ещё два самых главных дополнения таксоводов на русском. Также проверку делал только поверхносно и в логе ошибок не обнаружено. для внутрисистемного такси нужни ещё OXP доустановить. Можно узнать здесь http://wiki.alioth.net/index.php/In-System_Taxi. |
Автор: | sanata [ 15.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
можно я здесь же задам вопросы поin-system_taxi? для этого дополнения нужно и будет ли работать замена на: 1. WildShips OXP заменить на Orbital Stations 1.5.oxp ? 2. Planetfall OXP заменить на PlanetLand 1.5.oxp ? С другой стороны, при установке прямо из игры менеджером дополнений, in-system_taxi не тянет за собой другие дополнения. и надо ли in-system_taxi превращать из OXZ в OXP с удалением файла manifest.plist? |
Автор: | sanata [ 15.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
stranger: Я сейчас работаю над обновлением PlanetLand, где этот момент будет акцентирован. Жду когда его можно будет перевести на русский. Обещаю в этот раз перевод будет более качественный, а не как в прошлый раз. |
Автор: | stranger [ 15.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
sanata: можно я здесь же задам вопросы поin-system_taxi? будет ли работать замена на: 1. WildShips OXP заменить на Orbital Stations 1.5.oxp ? 2. Planetfall OXP заменить на PlanetLand 1.5.oxp ? Будет. vasig выполняет миссии в In-System Taxi c моими пакетами, задания выдаются на все порты и планеты в системе. При этом пассажира достаточно высадить на планете где угодно, даже в полях. Более того, vasig Wild Ships пробовал вместе с Orbital Stations. Пакеты технически не конфликтуют, но некоторые станции, которые я использовал как прототипы, дублируются. Они размещаются в разных локациях и имеют разные рынки. sanata: и надо ли in-system_taxi превращать из OXZ в OXP с удалением файла manifest.plist? Не обязательно. Конвертация пакета в OXP требуется для того, чтобы иметь возможность редактировать его скрипты под свой вкус или обойти требования совместимости с другими пакетами. The Feudal States Рамиреса, к примеру, в формате OXZ требует наличия PlanetFall Таргоида. Так как в моем Оониверсуме PlanetFall замещен на PlanetLand, мне пришлось конвертировать The Feudal States в OXP. Если пакет работает в моей среде как задумано, я его не трогаю. Если пакет можно перенастроить через .plist, я его тоже оставляю как есть и пишу отдельный пакет с перенастройками. |
Автор: | sanata [ 23.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
Решился убрать всё русификацию и начал играть. поначалу всё шло хорошо, тем более некоторые пакеты я переводил и приблизительно представляю о чём речь может пойти, но с прохождением появляются миссии в которых я просто не понимаю что от меня требуется. Всё же без русификации мне не обойтись. Пи.Си. Как я завидую тем кто свободно владеет английским. |
Автор: | ALEX_M [ 23.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
sanata: Всё же без русификации мне не обойтись. Будешь переводить все миссии? Тогда начни с Trident Down. |
Автор: | vasig [ 23.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
to sanata Я в таких случаях пользуюсь двумя инструментами: 1. http://www.free-ocr.com/ 2. https://translate.google.ru/ У меня только Linux. Появилась необходимость что-то перевести, делаю скриншот, переключаюсь на другой рабочий стол, где у меня браузер, отправляю файл, получаю английский текст, отправляю его в онлайн переводчик и вот вам результат. И такие сложности из-за незнания чужого языка, но несколько слов я уже запомнил |
Автор: | sanata [ 23.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
vasig спасибо, впринципе неплохое решение. И мне без разницы в линуксе иле в виндусе, я как пользователь и там и там себя хорошо чувствую. ALEX_M взглянул я на Trident Down, так он для 4 галактики, мне туда далеко ещё и как понял пакет пока новый, будет ещё много доделок-переделок. думаю переводить пока rescue_stations, но в тоже время поиграться охото а не над переводами корпеть. |
Автор: | ALEX_M [ 23.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
Это так кажется, что далеко, если начнёшь ловить констриктор, мигом во вторую перескочишь. А пакет довольно старый, просто его создатель оперативно его обновляет при выходе новой версии игры. Я выдергиваю текст из пакета и делаю билингву, а потом по мере появления текстов на экране выискиваю необходимые абзацы. |
Автор: | vasig [ 24.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
"Констриктор" в Oolite 1.82 выглядит очень неплохо. |
Автор: | sanata [ 24.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
Я несколько раз получал задание на конструктора но так до него и не доходил, начинал занова. Есть у меня задумка установить две разукрашки: 1 System Makeup от strangerа 2 все дефолтные корабли от Грифа А также русификатор и пройти игру. Ато как-то играешь-играешь, изменяешь набор ОХР и занова начинаешь. И так по кругу. Добавил через сутки: Интегрировал русский в тело игры и запустился в урезанном режиме. Космос стал маленьким, долетаешь быстро, торговля супер эффективна(туда-обратно слетал: +2200кред). Один вечер и кобра обвешана абсолютно всем возможным. В маленьком космосе плотность кораблей получается больше. опять появился смысл пользоваться встроенными перевозками пассажиров (в ТАКСИ ГАЛАКТИКА цены намного выгодней, поэтому пассажиров брал только там). Графика конечно похуже, но быстро привыкаешь и уже как то по барабану какая она, FPS большой. Очень не хватает плюшек типа своего худа, других звуков. |
Автор: | ALEX_M [ 26.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
sanata: Космос стал маленьким, долетаешь быстро, торговля супер эффективна(туда-обратно слетал: +2200кред). Один вечер и кобра обвешана абсолютно всем возможным. И так-же быстро надоест. Это не наш путь. |
Автор: | sanata [ 28.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
Вот ещё немного попереводил: 1 экономика strangerа обновилась 2 и неплохие повседневные миссии эскортуслуг |
Автор: | sanata [ 29.10.15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: OXP и руссификация |
Клуб путешественников на русском. |
Страница 6 из 6 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |