Oolite
Имя
Пароль
 Запомнить
  Требуются энтузиасты для перевода пакетов
Не в сети
---Elite---
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15.05.11
Сообщений: 1531
Cholmondely с англоязычного форума попросил дать информацию. Есть несколько атмосферных пакетов, по его мнению заслуживающих перевода на русский:

    Communications Pack A - brings the NPC's to life
    Death Comms - adds life to the dead!
    BroadcastComms MFD - allows interaction with NPC's (currently available in Australian and "the King's English" (Digebitian)).

And the newer "chatty ships" include Missionaries, Refugee Adder, Boyracer & Scrub (all in Murgh's Iron Ass OXP's - but there are also new high-poly versions of the Refugee Adder and Missionaries)

Also Email System OXP & GNN (these might be tougher to translate as they are much more random regarding sentence creation)

Если у кого появится интерес поучаствовать, вот ссылка на оригинальный пост:

http://aegidian.org/bb/viewtopic.php?p=287759#p287759


  Re: Требуются энтузиасты для перевода пакетов
Не в сети
Mostly Harmless

Зарегистрирован: 12.02.24
Сообщений: 5
Откуда: Ростовская область
Занялся переводом, любительским. Пока самому интересно. Перевёл уже прилично, в основном с помощью Гугла и лёгкой шлифовки. В коде не разбираюсь, однако есть желание увидеть элиту на русском языке)
Зазеркалил свою папку в облако. Пока время от времени перевожу, что-то из проверенного довожу. В общем в облаке время от времени состав меняется.
Кого заинтересует:
Телеграмм - @OOlite_Games
Облако - https://cloud.mail.ru/public/go2Y/Kj9qyo2UN


Новая тема  Ответить  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  









Список форумов / Переводы и русификация

cron